|
|
|
|
|
|
ubuntuthaith
ระดับ :ป.โท
ออฟไลน์
กระทู้: 4,044
|
|
« ตอบ #806 เมื่อ: วันที่ 09 เมษายน 2013, 21:33:17 » |
|
|
|
|
|
ubuntuthaith
ระดับ :ป.โท
ออฟไลน์
กระทู้: 4,044
|
|
« ตอบ #807 เมื่อ: วันที่ 09 เมษายน 2013, 21:49:06 » |
|
|
|
|
|
|
|
|
ubuntuthaith
ระดับ :ป.โท
ออฟไลน์
กระทู้: 4,044
|
|
« ตอบ #811 เมื่อ: วันที่ 10 เมษายน 2013, 15:18:58 » |
|
ตอนนี้การศึกษาข้อมูลจากต่างประเทศไม่ใช่เรื่องยากแม้เราจะอ่านตัวหนังสือเค้าไม่ออกแต่เราก็สามารถแปลและพอจับใจความได้ครับ ชายคนนี้เค้าอธิบายไว้ว่า 前回は機械で溝をつけましたが、今回はなかなか乾かない田んぼを中心に手掘りで溝をつけていきます。 一掘り約20cmづつ掘っていきます。なかなか大変な仕事の一つです。 ซึ่งหากเรานามาแปลใน Google แปลภาษาจะได้คำแปลที่พอจับใจความได้ว่า ฉันใส่ร่องในครั้งสุดท้ายที่เครื่องเราจะใส่ร่องด้วยมือขุดรอบนาข้าวไม่แห้งได้อย่างง่ายดายในเวลานี้ฉันจะยังคงขุดขุดหนึ่งประมาณ 20 ซม. ในเวลา มันเป็นหนึ่งในงานที่ยากมาก
|
|
|
|
ubuntuthaith
ระดับ :ป.โท
ออฟไลน์
กระทู้: 4,044
|
|
« ตอบ #812 เมื่อ: วันที่ 10 เมษายน 2013, 16:56:11 » |
|
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: วันที่ 10 เมษายน 2013, 17:00:58 โดย ubuntuthaith »
|
IP :
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|
|
|
|
chate
แฟนพันธ์แท้
ออนไลน์
กระทู้: 5,023
|
|
« ตอบ #817 เมื่อ: วันที่ 11 เมษายน 2013, 08:43:33 » |
|
|
|
|
|
|
|